1
00:04:42,808 --> 00:04:46,745
Hey! Hey! He's over there!

2
00:07:27,206 --> 00:07:28,608
<i>Hey, kid.</i>

3
00:07:28,641 --> 00:07:30,286
<i>I'm flying over the mountain,
out of reception.</i>

4
00:07:30,310 --> 00:07:35,048
<i>I'll see you tomorrow.
Seven AM, Ravenhill Hangar.</i>

5
00:07:35,081 --> 00:07:38,018
<i>Retirement, here we come.</i>

6
00:08:22,661 --> 00:08:23,963
Ah.

7
00:09:17,783 --> 00:09:18,885
Who are you?

8
00:09:18,919 --> 00:09:20,720
Who am I? Who the hell are you?

9
00:09:20,754 --> 00:09:21,721
Where's Rahul?

10
00:09:21,754 --> 00:09:23,456
Who the hell is Rahul?

11
00:09:32,032 --> 00:09:35,034
Get out of the trunk, slowly.

12
00:09:41,408 --> 00:09:43,976
- My bag's...
- No, I'll get it.

13
00:09:45,678 --> 00:09:47,179
Move there.

14
00:09:55,054 --> 00:09:56,623
Back more.

15
00:10:12,505 --> 00:10:14,274
They're nail clippers.

16
00:10:26,286 --> 00:10:28,621
Hey! Careful with that!

17
00:10:50,043 --> 00:10:51,411
Tie this.

18
00:11:04,157 --> 00:11:05,792
Did you kill Rahul?

19
00:11:06,927 --> 00:11:09,062
The guy who was driving me.

20
00:11:09,095 --> 00:11:11,130
No, but his nose
might need some work.

21
00:11:11,163 --> 00:11:13,166
Actually bandage it.

22
00:11:13,198 --> 00:11:15,134
Actually bandage it! Lift it up.

23
00:11:15,168 --> 00:11:17,169
Ow! Turn around.

24
00:11:26,546 --> 00:11:28,248
It's real, asshole.

25
00:11:31,551 --> 00:11:33,352
I'm keeping this.

26
00:11:33,385 --> 00:11:35,288
Not that you're
any good with it.

27
00:11:36,823 --> 00:11:38,091
Get your shit.

28
00:11:38,124 --> 00:11:40,493
Don't walk away from me,
<i>hijoeputa.</i>

29
00:11:45,298 --> 00:11:47,232
We need to get
the hell out of here.

30
00:11:47,267 --> 00:11:49,369
- Excuse me, we?
- Yes, we.

31
00:11:49,402 --> 00:11:51,370
And we need to go
before my husband catches up.

32
00:11:51,403 --> 00:11:54,173
I don't give a shit
about your shitty marriage.

33
00:11:54,206 --> 00:11:57,177
Temple's not gonna
see it that way.

34
00:11:58,244 --> 00:12:00,245
- Temple?
- Yes.

35
00:12:00,279 --> 00:12:02,248
- Temple's your husband.
- Yes.

36
00:12:02,282 --> 00:12:04,317
As in the guy
that I just ripped off?

37
00:12:13,158 --> 00:12:17,429
What? What are you
doing? Hey! Hey, stop!

38
00:12:18,565 --> 00:12:20,868
You can't just leave me
in the middle of nowhere!

39
00:12:20,900 --> 00:12:23,004
Hell I can't.

40
00:12:23,037 --> 00:12:24,703
Stop!

41
00:12:24,738 --> 00:12:28,741
We're probably going the
same way, just drop me off!

42
00:12:28,774 --> 00:12:29,876
Ow!

43
00:12:32,177 --> 00:12:35,682
Listen, once Temple finds out
I was trying to leave,

44
00:12:35,715 --> 00:12:37,484
he will kill me.

45
00:12:39,418 --> 00:12:43,355
Yeah. He's crazy. Good luck.

46
00:12:45,792 --> 00:12:47,360
He'll make me talk!

47
00:12:47,394 --> 00:12:49,005
And I'll be forced
to tell him everything!

48
00:12:49,029 --> 00:12:51,197
Everyone will be
looking for you!

49
00:12:51,230 --> 00:12:53,566
Or you can take me
with you, please!

50
00:12:53,600 --> 00:12:56,369
Please! Please, for my baby!

51
00:13:04,210 --> 00:13:07,148
Seven AM tomorrow,
Ravenhill Hangar!

52
00:13:29,501 --> 00:13:33,373
Where exactly are you going?

53
00:14:13,013 --> 00:14:14,948
Where did we find this guy?

54
00:14:14,981 --> 00:14:17,150
I told you ten times,

55
00:14:17,183 --> 00:14:19,384
I don't know
anything about that!

56
00:14:19,418 --> 00:14:21,687
I don't know this dude!

57
00:14:23,288 --> 00:14:25,291
Come on, man.

58
00:14:25,325 --> 00:14:26,759
I don't see you all morning,

59
00:14:26,793 --> 00:14:29,528
then some dude busts in here,
takes, like, half our cash,

60
00:14:29,562 --> 00:14:32,099
and drives out of here
in your car?

61
00:14:32,133 --> 00:14:34,567
And you don't know
anything about it?

62
00:14:38,972 --> 00:14:40,841
Mia's missing.

63
00:14:42,575 --> 00:14:44,443
You know anything about that?

64
00:14:44,476 --> 00:14:46,779
Yo, Skinny,
if some dude ripped us off,

65
00:14:46,813 --> 00:14:50,350
let's go get him.
You and me, right now.

66
00:14:50,383 --> 00:14:52,219
Let's kill this dude.

67
00:14:52,253 --> 00:14:54,287
Untie me man, come on!

68
00:14:58,390 --> 00:15:00,326
Yeah, I don't know, man.

69
00:15:03,730 --> 00:15:04,831
That's a nice touch.

70
00:15:06,566 --> 00:15:08,235
How did that work?
Did he do it for you,

71
00:15:08,269 --> 00:15:10,203
or you bash your face
into a window, or what?

72
00:15:11,806 --> 00:15:13,139
Skinny, listen to me!

73
00:15:13,173 --> 00:15:15,642
I don't know anything
about this shit, all right?!

74
00:15:17,509 --> 00:15:19,879
I'd never sell us out like that.

75
00:15:21,115 --> 00:15:22,817
You know me.

76
00:15:25,052 --> 00:15:26,619
We're brothers.

77
00:15:28,989 --> 00:15:32,692
Oh, yeah. This thing.

78
00:15:34,527 --> 00:15:35,962
Hmm.

79
00:15:35,995 --> 00:15:37,965
Seems kind of meaningless now.

80
00:16:17,437 --> 00:16:18,806
Skinny!

81
00:16:23,475 --> 00:16:24,979
He's lying.

82
00:16:26,613 --> 00:16:30,049
Temple, I swear, I don't know
anything about the guy or the money...

83
00:16:43,197 --> 00:16:45,697
Relax.

84
00:16:45,731 --> 00:16:48,533
He's the reason
the stranger got away.

85
00:16:56,277 --> 00:16:57,344
Where's Mia?

86
00:17:05,986 --> 00:17:08,255
Now I understand...

87
00:17:08,288 --> 00:17:10,257
the way you used to look at her.

88
00:17:18,631 --> 00:17:22,535
You try to steal my wife
and unborn son from me.

89
00:17:22,567 --> 00:17:24,805
No, it's not like that.

90
00:17:28,942 --> 00:17:30,376
What's it like?

91
00:17:32,980 --> 00:17:34,480
It was her idea.

92
00:17:37,084 --> 00:17:39,153
She wanted to leave.

93
00:17:39,185 --> 00:17:40,887
She made me do it.

94
00:17:43,324 --> 00:17:47,593
Mia came to me. She begged me.

95
00:17:48,795 --> 00:17:51,097
She wanted to get the baby
out of here.

96
00:17:51,131 --> 00:17:54,201
I would never try to steal
her from you, I swear.

97
00:17:57,603 --> 00:17:59,873
Look, look. Look.

98
00:18:05,311 --> 00:18:06,880
That's where she's headed.

99
00:18:08,449 --> 00:18:10,384
A motel. An old friend of mine

100
00:18:10,416 --> 00:18:12,086
was gonna get her
out of the country.

101
00:18:13,153 --> 00:18:16,689
That dude crashed into us
and took off with her.

102
00:18:16,722 --> 00:18:19,726
That's all I know,
I swear to God.

103
00:19:18,051 --> 00:19:19,286
Where's the Frenchman?

104
00:19:19,318 --> 00:19:20,820
Taking care of that thing.

105
00:19:20,854 --> 00:19:23,257
Make sure he's at the motel
when Mia gets there.

106
00:19:23,289 --> 00:19:24,589
What about the guy?

107
00:19:30,396 --> 00:19:31,898
That one's yours, shithead.

108
00:19:31,932 --> 00:19:33,732
If you don't like it,
make your own.

109
00:19:34,934 --> 00:19:37,503
- They're taking forever.
- I got shit to do.

110
00:19:37,538 --> 00:19:39,138
Yeah, right.

111
00:19:42,509 --> 00:19:43,977
Who's that?

112
00:20:08,902 --> 00:20:10,104
Up, up!

113
00:20:30,089 --> 00:20:32,593
My apologies.

114
00:20:32,625 --> 00:20:35,863
I always assume
everyone speaks French.

115
00:20:37,730 --> 00:20:39,967
I'm looking for a couple.

116
00:20:41,468 --> 00:20:44,471
I heard they're around here.

117
00:20:44,505 --> 00:20:45,538
Never seen 'em.

118
00:21:07,594 --> 00:21:08,828
<i>Bonjour.</i>

119
00:21:08,862 --> 00:21:10,796
<i>It's Skinny. We got a problem.</i>

120
00:21:10,830 --> 00:21:13,500
- Why?
<i>- We got ripped off. Some guy took Mia.</i>

121
00:21:13,534 --> 00:21:15,935
<i>I'm sending a pin for where
we think they're headed.</i>

122
00:21:15,969 --> 00:21:19,506
<i>- Finish up.</i>
- No sweat.

123
00:21:51,404 --> 00:21:52,972
Hey!

124
00:22:12,558 --> 00:22:14,161
Finish up in here.

125
00:22:15,596 --> 00:22:17,698
Someone will reach out.

126
00:22:17,730 --> 00:22:19,833
You work for Temple now.

127
00:22:39,419 --> 00:22:41,587
Um, hello?

128
00:22:41,622 --> 00:22:42,923
"Um, hello" what?

129
00:22:42,955 --> 00:22:44,825
Could you not?
It's bad for the baby.

130
00:22:44,857 --> 00:22:47,094
Well, you're doing a great job
keeping it safe so far.

131
00:22:47,126 --> 00:22:50,197
- Him, not it.
- Congratulations. Like I give a shit.

132
00:22:50,230 --> 00:22:53,200
I'm doing all this
to give my son a real life.

133
00:22:53,232 --> 00:22:55,868
Yeah, well, life on the run
isn't much of a real life.

134
00:22:55,902 --> 00:22:58,505
I won't be running.
My family's in Colombia.

135
00:22:58,538 --> 00:23:00,173
Temple can't get to me there.

136
00:23:01,842 --> 00:23:03,809
What's at this motel of yours?

137
00:23:04,777 --> 00:23:07,381
Some guy's meeting me there.
Rahul knows him.

138
00:23:08,914 --> 00:23:10,317
You ever meet this guy before?

139
00:23:10,349 --> 00:23:12,184
No.

140
00:23:12,219 --> 00:23:14,288
- So you don't know his name.
- So?

141
00:23:14,320 --> 00:23:16,390
You don't know anything
about this guy?

142
00:23:16,423 --> 00:23:17,923
- No.
- What are you, stupid?

143
00:23:17,958 --> 00:23:20,760
You're a drug lord's wife. You don't
think someone's gonna whack you?

144
00:23:20,792 --> 00:23:22,362
It's the stupidest plan
I ever heard of.

145
00:23:22,395 --> 00:23:25,065
Listen, asshole! You don't know
what it was like for me back there.

146
00:23:25,097 --> 00:23:27,509
You gotta stop pretending you
know what's good for me or my baby

147
00:23:27,534 --> 00:23:28,902
and shut your smug face.

148
00:23:28,934 --> 00:23:31,938
Look, if you don't like
the sound of my voice,

149
00:23:31,971 --> 00:23:34,941
I can always put you
back in the trunk, small fry.

150
00:23:34,974 --> 00:23:36,742
- Like you would.
- Try me!

151
00:23:36,777 --> 00:23:38,679
You're only risking
your life for money!

152
00:23:38,711 --> 00:23:41,981
And I doubt your plan is to
drop that bag off at an orphanage!

153
00:23:42,015 --> 00:23:44,851
Don't act like you're better
than me! You're a thief!

154
00:23:44,884 --> 00:23:46,886
Yeah, you're right,
it isn't for charity.

155
00:23:46,920 --> 00:23:48,555
It's for me, my retirement.

156
00:23:48,587 --> 00:23:50,866
And tomorrow morning I'm
going to be getting on an airplane

157
00:23:50,891 --> 00:23:52,992
with someone
that I actually know,

158
00:23:53,026 --> 00:23:55,194
and flying far,
far away from here.

159
00:23:55,228 --> 00:23:57,431
And I'm not gonna lose
a minute of sleep over it.

160
00:23:57,463 --> 00:23:59,900
Sure as shit ain't gonna be
thinking about you.

161
00:24:03,336 --> 00:24:05,471
Where are you flying to?

162
00:24:05,505 --> 00:24:06,605
Not Colombia.

163
00:24:06,640 --> 00:24:08,474
Well, good.

164
00:24:08,508 --> 00:24:09,742
That's right, it is good.

165
00:24:09,776 --> 00:24:11,144
That's right, it is good.

166
00:24:11,178 --> 00:24:12,846
What are you, six years old?

167
00:24:17,784 --> 00:24:19,251
Goddamn brat.

168
00:24:19,286 --> 00:24:21,488
Look, I don't think we
should be talking to each other

169
00:24:21,520 --> 00:24:22,989
for the rest of the drive.

170
00:24:23,022 --> 00:24:25,459
- Fine with me.
- Fine by me.

171
00:24:58,325 --> 00:25:01,094
What are you doing? Pull in.

172
00:25:03,028 --> 00:25:04,931
What if your boy gave you up?

173
00:25:06,633 --> 00:25:08,335
Rahul wouldn't do that.

174
00:25:11,003 --> 00:25:13,339
Look, this is my only
chance to get home.

175
00:25:13,373 --> 00:25:14,951
I'm not gonna hitchhike
out of the country.

176
00:25:14,974 --> 00:25:16,410
I'll get caught for sure.

177
00:25:16,442 --> 00:25:19,246
And you don't want me
getting caught, remember?

178
00:25:19,278 --> 00:25:21,381
So just pull in.

179
00:25:41,500 --> 00:25:42,669
Your funeral.

180
00:26:03,757 --> 00:26:07,661
Well, thanks for the ride.

181
00:26:07,693 --> 00:26:09,328
I'm Mia, by the way.

182
00:26:15,734 --> 00:26:17,537
Enjoy your retirement.

183
00:28:39,679 --> 00:28:41,015
Where's the guy?

184
00:28:41,048 --> 00:28:43,148
What? I don't...

185
00:28:43,182 --> 00:28:45,719
The guy who took you,
took the money.

186
00:28:45,751 --> 00:28:48,253
- Where is he?
- I don't know where he went.

187
00:29:00,133 --> 00:29:01,300
Yeah.

188
00:29:02,469 --> 00:29:05,204
We'll wait for Temple to arrive.

189
00:29:16,281 --> 00:29:20,185
I have worked for your husband
for a long time.

190
00:29:21,387 --> 00:29:26,159
If I say that I found you
in a bloody mess,

191
00:29:26,192 --> 00:29:28,294
he'll believe me.

192
00:29:30,596 --> 00:29:34,401
Where... is... he?

193
00:31:38,025 --> 00:31:40,527
What's got into you, sweetheart?

194
00:31:40,559 --> 00:31:42,427
Has he brainwashed you?

195
00:31:43,963 --> 00:31:46,933
You are gonna die a slow death
for this, stranger.

196
00:31:48,567 --> 00:31:51,238
Come on, darling. Put the
gun down, come with me.

197
00:31:51,271 --> 00:31:53,073
I'd rather die
than go back with you.

198
00:32:11,224 --> 00:32:13,492
See, I told you
you're no good with guns.

199
00:32:13,526 --> 00:32:16,130
Now stop this nonsense.

200
00:32:16,163 --> 00:32:19,464
We're gonna have this baby.
We're gonna be a family.

201
00:32:19,499 --> 00:32:21,868
Now come with me!
Get in the car!

202
00:32:23,502 --> 00:32:25,905
You're right,
I'm not good with guns.

203
00:32:28,708 --> 00:32:29,943
But I bet he is.

204
00:32:31,211 --> 00:32:32,444
No, no, no, no!

205
00:32:43,355 --> 00:32:44,723
Let's have some fun!

206
00:32:51,396 --> 00:32:53,200
She's got my son in there!

207
00:32:53,233 --> 00:32:54,801
Get her back!

208
00:33:14,821 --> 00:33:16,556
You're not helping,
shut up right now!

209
00:33:16,588 --> 00:33:18,358
- Shut up!
- You're not driving fast enough!

210
00:33:18,391 --> 00:33:20,126
- I'm trying to go fast!
- Go faster!

211
00:33:20,160 --> 00:33:21,461
I'm trying!

212
00:33:28,534 --> 00:33:29,803
Damn!

213
00:33:42,414 --> 00:33:43,983
Get up, get up, get up!

214
00:34:45,311 --> 00:34:46,746
Hold on!

215
00:34:54,288 --> 00:34:55,822
Should have buckled up.

216
00:34:57,992 --> 00:34:59,025
You okay?

217
00:35:18,344 --> 00:35:21,581
Goddammit, run. Come on!

218
00:35:23,317 --> 00:35:25,684
I'm gonna kill
this bastard myself.

219
00:35:28,755 --> 00:35:31,057
What are you doing?

220
00:35:31,090 --> 00:35:32,192
What's he doing?

221
00:35:32,226 --> 00:35:35,094
I don't know. But don't stop.

222
00:35:41,534 --> 00:35:44,771
- I'm backing out, Temple.
- I said don't stop!

223
00:36:12,166 --> 00:36:14,068
He'll never stop.

224
00:36:49,768 --> 00:36:53,340
- He's not down there.
- No shit.

225
00:36:53,373 --> 00:36:55,108
So what, he disappeared?

226
00:36:56,309 --> 00:36:59,213
I told you, don't stop!

227
00:36:59,246 --> 00:37:01,646
He was shooting at us,
I was trying to save you.

228
00:37:01,681 --> 00:37:03,016
From my wife and son?

229
00:37:03,050 --> 00:37:05,385
She's turned on you, Temple.
Can't you see that?

230
00:37:05,418 --> 00:37:07,387
She betrayed you.

231
00:37:07,420 --> 00:37:09,655
Look, Skinny, can you tell him?

232
00:37:09,688 --> 00:37:14,693
She's running away.
It's obvious. Right?

233
00:37:14,726 --> 00:37:16,396
I don't know
what you're talking about.

234
00:37:16,429 --> 00:37:17,563
Oh, for Christ's sake.

235
00:37:17,597 --> 00:37:19,065
Temple, look, you know what...

236
00:37:24,271 --> 00:37:26,539
We're down four guys,
plus the Frenchman.

237
00:37:33,347 --> 00:37:35,849
Thanks for nothing,
you tattooed little freak.

238
00:37:35,882 --> 00:37:37,518
Next time,
I'll give him the knuckles.

239
00:37:40,019 --> 00:37:42,389
No. Look, get Dennis' body.

240
00:37:42,422 --> 00:37:45,092
We need a lift. I'll drop a pin.

241
00:37:48,228 --> 00:37:50,264
Ride's on the way.

242
00:37:50,297 --> 00:37:52,298
I want every crackhead

243
00:37:52,331 --> 00:37:55,402
and every goddamned banger
out there looking for her.

244
00:37:55,434 --> 00:37:58,605
And you better find her.

245
00:38:07,380 --> 00:38:09,382
Look, there's a clinic.

246
00:38:09,416 --> 00:38:10,583
Are they open?

247
00:38:10,617 --> 00:38:12,784
I don't know,
but we gotta get off the road.

248
00:38:24,898 --> 00:38:26,465
Come on, hurry up.

249
00:38:28,501 --> 00:38:30,269
Come on, let's see
if we can catch it.

250
00:38:30,304 --> 00:38:32,838
Come on, come on, come on.

251
00:38:32,873 --> 00:38:35,041
Whoa, wait, wait!
No, don't close.

252
00:38:35,074 --> 00:38:37,543
- No, I'm sorry...
- Don't close, no, please.

253
00:38:37,577 --> 00:38:38,744
Are you okay?

254
00:38:38,777 --> 00:38:40,847
Oh... Come on, come inside.

255
00:38:40,880 --> 00:38:43,182
I'll take a look at you.
Come on.

256
00:38:54,827 --> 00:38:57,297
You're gonna be okay, come on.

257
00:38:57,331 --> 00:38:58,565
Oh, geez.

258
00:38:58,599 --> 00:39:00,132
All right, can you get up here?

259
00:39:00,166 --> 00:39:01,400
Here.

260
00:39:01,434 --> 00:39:05,137
Okay, good. Oh. All right.

261
00:39:07,306 --> 00:39:09,108
Your partner?

262
00:39:10,643 --> 00:39:12,411
It's complicated.

263
00:39:14,780 --> 00:39:18,485
All right, I'm gonna
have to ask you to leave.

264
00:39:18,518 --> 00:39:20,186
Wait in the other room, please.

265
00:39:32,666 --> 00:39:34,077
Sorry I didn't
call you earlier, Vic.

266
00:39:34,101 --> 00:39:36,235
It's been a hell
of a hectic day.

267
00:39:36,269 --> 00:39:37,403
But don't worry,

268
00:39:37,436 --> 00:39:39,940
I'm gonna be there bright
and early in the morning.

269
00:39:39,972 --> 00:39:41,275
<i>Funny you should say that.</i>

270
00:39:41,307 --> 00:39:43,476
<i>I've had kind of
a hectic day myself.</i>

271
00:39:43,510 --> 00:39:45,688
<i>- I ran into some trouble...</i>
- Trouble? What kind of trouble?

272
00:39:45,711 --> 00:39:48,681
<i>I took care of it, managed to
commandeer us another one.</i>

273
00:39:48,715 --> 00:39:50,284
<i>But there will be eyes
looking for it,</i>

274
00:39:50,317 --> 00:39:52,818
<i>so we've got about
a ten-minute window, tops,</i>

275
00:39:52,853 --> 00:39:54,554
<i>for me to touch down,
scoop you up.</i>

276
00:39:54,588 --> 00:39:57,523
<i>I hope that doesn't throw
a wrench into the works.</i>

277
00:39:57,556 --> 00:39:58,992
Well, speaking of wrenches,

278
00:39:59,025 --> 00:40:00,335
how do you feel
about another passenger?

279
00:40:00,360 --> 00:40:02,628
<i>How do you feel
about an extra ten grand?</i>

280
00:40:02,663 --> 00:40:04,530
Come on, she's pregnant, Vic.

281
00:40:04,563 --> 00:40:06,266
<i>In that case, it's 20.</i>

282
00:40:06,300 --> 00:40:07,768
Not very funny.

283
00:40:07,800 --> 00:40:09,168
She's gotta get to Colombia.

284
00:40:09,202 --> 00:40:12,838
<i>Colombia?
What happened to Venice?</i>

285
00:40:12,873 --> 00:40:15,375
<i>Look, I can't risk
a world tour here.</i>

286
00:40:15,409 --> 00:40:17,143
<i>You either escape
with the money,</i>

287
00:40:17,177 --> 00:40:20,681
<i>or you die poor and alone,
like your old man.</i>

288
00:40:20,713 --> 00:40:23,817
Venice. She can find
her way from there.

289
00:40:23,849 --> 00:40:25,985
<i>Whatever you say, kid. See you.</i>

290
00:40:26,018 --> 00:40:28,121
Okay. See you, buddy.

291
00:40:28,155 --> 00:40:30,590
The baby's heart rate's normal,
and the bleeding's stopped,

292
00:40:30,623 --> 00:40:33,527
so I'm hoping it's
unrelated to the pregnancy.

293
00:40:33,559 --> 00:40:36,663
But to be safe, you
should get an ultrasound.

294
00:40:36,697 --> 00:40:38,331
And she needs to rest.

295
00:40:40,400 --> 00:40:42,501
So your baby's okay?

296
00:40:42,536 --> 00:40:43,737
Yeah.

297
00:40:43,769 --> 00:40:46,840
How's your baby doing?

298
00:40:46,873 --> 00:40:48,842
When's the last time
you ate something?

299
00:40:50,777 --> 00:40:52,478
I should get some food.

300
00:40:53,847 --> 00:40:57,150
Is it okay if we stay here
a little bit longer?

301
00:40:58,385 --> 00:41:01,054
As long as you're out
before we open, it's fine.

302
00:41:02,489 --> 00:41:05,827
I'll be in my office
canceling dinner plans.

303
00:41:05,858 --> 00:41:08,027
Thank you.

304
00:41:10,697 --> 00:41:12,365
Well, now I feel bad.

305
00:41:15,902 --> 00:41:17,938
So I talked to my guy.

306
00:41:21,541 --> 00:41:23,577
You can fly with us.

307
00:41:23,610 --> 00:41:25,010
Really? That's okay?

308
00:41:25,045 --> 00:41:29,215
Yeah. You can call it payback
for your bodyguard services.

309
00:41:31,016 --> 00:41:33,920
Hey, uh, thanks for coming
back for me, by the way.

310
00:41:33,954 --> 00:41:35,389
At the motel.

311
00:41:35,422 --> 00:41:38,958
Yeah, well, I didn't
really think anyone wanted

312
00:41:38,992 --> 00:41:41,628
that sad-ass clown doll anyway.

313
00:41:43,163 --> 00:41:46,565
My only regret is, is
that I left it back there.

314
00:41:46,599 --> 00:41:50,003
It's okay. You made an effort.

315
00:41:50,036 --> 00:41:54,273
I-I don't really understand
why, but I appreciate it.

316
00:42:03,516 --> 00:42:05,284
I'm gonna go get some food.

317
00:42:07,889 --> 00:42:09,389
Get some rest.

318
00:42:10,990 --> 00:42:14,460
So this is really all
just for an early retirement?

319
00:42:14,494 --> 00:42:18,063
Not like... like a heart
transplant or mob debts?

320
00:42:18,097 --> 00:42:20,934
This is just so you can be
some boring guy on a beach?

321
00:42:22,735 --> 00:42:24,137
Yeah.

322
00:44:45,813 --> 00:44:46,847
How you doing tonight?

323
00:44:46,880 --> 00:44:49,951
I'm doing pretty good, officers.

324
00:44:49,983 --> 00:44:51,318
What happened to your arm?

325
00:44:51,351 --> 00:44:54,353
Oh, you know, I just
got into a knife fight.

326
00:44:54,387 --> 00:44:56,755
You should see the other guy,
he's a bloody mess.

327
00:45:05,164 --> 00:45:07,634
No, in all seriousness, it's a...

328
00:45:07,666 --> 00:45:09,536
I took a dart to the arm.

329
00:45:09,568 --> 00:45:11,538
Competitive darts.

330
00:45:14,041 --> 00:45:15,943
It was a big dart.

331
00:45:15,976 --> 00:45:18,545
Hmm.

332
00:45:18,577 --> 00:45:19,612
I've taken a dart.

333
00:45:19,646 --> 00:45:21,815
- You've taken a dart?
- It was at your house.

334
00:45:21,849 --> 00:45:24,416
<i>Car 854,
we've got a possible 420...</i>

335
00:45:25,987 --> 00:45:27,286
10-4, we'll respond.

336
00:45:28,956 --> 00:45:30,789
Yeah, well, uh,
take care of that arm.

337
00:45:32,059 --> 00:45:33,793
Yeah, you bet, Officer.

338
00:45:33,827 --> 00:45:35,661
Good luck on the darts.

339
00:47:49,394 --> 00:47:52,398
Sir, are you all right?

340
00:47:55,635 --> 00:47:57,670
Oh, we need to get you an
ambulance.

341
00:47:57,704 --> 00:48:00,173
No, water.

342
00:48:00,206 --> 00:48:01,507
I just need water.

343
00:48:01,541 --> 00:48:03,510
Do we have any water?

344
00:48:03,543 --> 00:48:06,045
Nah, no water, just diet cola.

345
00:48:06,079 --> 00:48:08,681
I'd actually be
grateful for a cup.

346
00:48:45,952 --> 00:48:47,753
<i>All units, we got a call</i>

347
00:48:47,786 --> 00:48:50,489
<i>about a suspicious White male
in a black Mustang</i>

348
00:48:50,523 --> 00:48:52,659
<i>at the Fill-N-Go
in south Saxton.</i>

349
00:48:52,692 --> 00:48:55,728
<i>Employee over there
is a little spooked. Over.</i>

350
00:49:06,974 --> 00:49:08,340
There we go.

351
00:49:10,577 --> 00:49:13,914
- Okay, he's alive. Should we call him?
- No.

352
00:49:13,947 --> 00:49:16,416
First I want to tell him
that funny story of yours.

353
00:49:16,449 --> 00:49:18,650
You see, my boy Ronnie here,

354
00:49:18,684 --> 00:49:21,222
we were scoring off
these bikers today.

355
00:49:21,255 --> 00:49:23,257
And they told him

356
00:49:23,289 --> 00:49:25,960
there's a reward for anyone
who spots a, uh...

357
00:49:27,094 --> 00:49:32,867
what was it again, Ronnie? A-a
pregnant lady and... her kidnapper?

358
00:49:36,369 --> 00:49:37,871
Imagine that, huh?

359
00:49:37,905 --> 00:49:39,539
A, uh...

360
00:49:39,572 --> 00:49:44,077
a pregnant lady,
and her kidnapper.

361
00:49:45,179 --> 00:49:47,847
Apparently, these two ripped
off some guy named Temple.

362
00:49:49,315 --> 00:49:50,985
Guess he's a big deal.

363
00:49:52,853 --> 00:49:57,556
Now, we can make the call,
and he'll roll right on up.

364
00:49:59,759 --> 00:50:00,760
Or...

365
00:50:02,494 --> 00:50:06,398
Or, you can tell us
what it is you took from him.

366
00:50:07,666 --> 00:50:11,038
'Cause the way I figure,

367
00:50:11,070 --> 00:50:12,806
it could be one of two things:

368
00:50:14,074 --> 00:50:15,507
Money...

369
00:50:17,945 --> 00:50:19,646
or drugs.

370
00:50:21,215 --> 00:50:26,619
And, well, Ronnie and I,
yeah, we happen to like both.

371
00:50:28,188 --> 00:50:33,126
But where is it, huh?

372
00:50:33,159 --> 00:50:34,793
Where is it?

373
00:50:34,827 --> 00:50:37,563
'Cause it sure ain't in that
busted-ass car of yours out there.

374
00:50:37,597 --> 00:50:41,034
And this bitch,
she don't know a damn thing.

375
00:50:41,068 --> 00:50:44,938
And I'm not about to beat it
out of a pregnant lady.

376
00:50:44,972 --> 00:50:46,639
Yet.

377
00:50:51,110 --> 00:50:52,744
So that leaves you.

378
00:50:54,914 --> 00:50:56,516
Kidnapper.

379
00:50:58,550 --> 00:51:02,688
So... where is it?

380
00:51:08,460 --> 00:51:10,563
See that woman
you got tied over there?

381
00:51:13,434 --> 00:51:15,467
That's Temple's wife.

382
00:51:16,369 --> 00:51:19,706
She's carrying his unborn child.

383
00:51:20,940 --> 00:51:22,809
That's all he wants.

384
00:51:24,043 --> 00:51:26,313
That's it.

385
00:51:26,347 --> 00:51:28,382
I'm serious.

386
00:51:28,414 --> 00:51:30,759
Let-let's just call the guy and
turn him in and get the reward.

387
00:51:30,782 --> 00:51:32,018
They said they'd hook us up.

388
00:51:32,052 --> 00:51:35,054
With what, Ronnie, huh?
A measly eight-ball?

389
00:51:35,088 --> 00:51:36,489
Use your head.

390
00:51:36,521 --> 00:51:38,690
Does this guy look
like a kidnapper to you?

391
00:51:40,027 --> 00:51:41,693
He has something.

392
00:51:41,728 --> 00:51:45,498
You have something,
and I want it.

393
00:51:45,530 --> 00:51:47,900
Now where is it?

394
00:51:53,072 --> 00:51:55,242
- Sketch...
- No!

395
00:51:56,775 --> 00:52:00,179
- What are you doing?
- Shut up! Shut up!

396
00:52:03,884 --> 00:52:08,222
Now, let me be perfectly clear.

397
00:52:08,255 --> 00:52:10,824
If one of you
doesn't start talking,

398
00:52:10,858 --> 00:52:13,760
this doesn't end well
for anybody.

399
00:52:15,594 --> 00:52:18,865
Now, where is it?!

400
00:52:24,804 --> 00:52:27,306
Don't! There's money.

401
00:52:28,842 --> 00:52:30,643
What'd I tell you, Ronnie?

402
00:52:32,311 --> 00:52:33,746
See?

403
00:52:33,780 --> 00:52:36,949
Isn't it better when we
all just get along? Yeah?

404
00:52:38,985 --> 00:52:41,188
Now, where is it?

405
00:52:43,556 --> 00:52:45,025
It's out front.

406
00:52:45,059 --> 00:52:46,260
Where?

407
00:52:46,293 --> 00:52:49,262
I don't know, someone
must've hit me in the head.

408
00:52:49,295 --> 00:52:51,898
Listen, I'm not
playing around here.

409
00:52:53,067 --> 00:52:54,934
Okay, take it easy.

410
00:52:54,967 --> 00:52:59,106
The black metal cabinet,
top drawer,

411
00:52:59,139 --> 00:53:01,641
behind the reception desk.

412
00:53:01,673 --> 00:53:05,644
If I come back out here
without that bag...

413
00:53:07,746 --> 00:53:09,916
I'm gonna look forward
to the second date.

414
00:53:13,320 --> 00:53:14,496
Hey, Sketch, man,
what are we doing?

415
00:53:14,521 --> 00:53:15,864
You didn't say nothing
about killing anyone.

416
00:53:15,889 --> 00:53:17,858
- I don't wanna kill anyone.
- Just stay here!

417
00:53:17,891 --> 00:53:19,668
We shouldn't be doing this,
this is a bad idea.

418
00:53:19,692 --> 00:53:21,304
Ripping off this Temple guy
doesn't seem like...

419
00:53:21,327 --> 00:53:24,097
Hey! Well, I guess you don't
need your share of the money, then

420
00:53:24,130 --> 00:53:27,000
if you're gonna be
such a punk about it.

421
00:53:27,034 --> 00:53:29,335
Now stay here.

422
00:53:37,311 --> 00:53:39,313
Forget this.

423
00:53:47,954 --> 00:53:50,023
Hey, those people
you were looking for?

424
00:53:51,190 --> 00:53:52,625
Pregnant lady and the guy?

425
00:53:53,494 --> 00:53:55,027
Tell your people I got him.

426
00:53:55,061 --> 00:53:57,797
Yeah, Point View Medical,
off Main.

427
00:53:59,199 --> 00:54:02,101
They're fine. Hurry.

428
00:54:03,336 --> 00:54:05,038
He said there was
a reward, right?

429
00:54:08,307 --> 00:54:09,742
Hello?

430
00:54:10,610 --> 00:54:12,278
Hey.

431
00:54:13,514 --> 00:54:14,815
Your name's Ronnie, right?

432
00:54:14,847 --> 00:54:16,159
Hey, shut up, man,
don't talk to me.

433
00:54:16,182 --> 00:54:19,186
Hey, come on, listen
to me. Look at her.

434
00:54:19,219 --> 00:54:21,653
Look, she's bleeding out.
She's gonna die.

435
00:54:21,686 --> 00:54:23,789
You want her death
on your hands?

436
00:54:23,824 --> 00:54:26,692
It's exactly
what you don't want.

437
00:54:26,726 --> 00:54:28,094
Come on, help her!

438
00:54:28,862 --> 00:54:29,963
Man, I don't know,

439
00:54:29,996 --> 00:54:32,331
she looks all right to me,
I don't...

440
00:54:48,882 --> 00:54:50,449
He's heavier than I thought.

441
00:54:53,253 --> 00:54:56,322
You take care of her.
I'll be back.

442
00:54:57,958 --> 00:54:59,525
Are you okay?

443
00:54:59,559 --> 00:55:01,793
I don't know. I don't know.

444
00:55:01,827 --> 00:55:05,032
How does it look?

445
00:55:05,065 --> 00:55:07,867
- I think it went right through.
- Oh, lucky me.

446
00:55:24,418 --> 00:55:25,918
Go.

447
00:55:50,177 --> 00:55:51,744
Ronnie!

448
00:55:56,983 --> 00:55:59,452
- We gotta go.
- No.

449
00:55:59,485 --> 00:56:01,188
I'm getting my money.

450
00:56:01,221 --> 00:56:02,922
No, just leave it!

451
00:56:48,568 --> 00:56:49,835
Hey!

452
00:56:49,869 --> 00:56:51,972
Get out,
or I'll blow your head off!

453
00:56:55,474 --> 00:56:58,010
No! No!

454
00:57:58,405 --> 00:58:00,639
You selfish bastard.

455
00:58:03,242 --> 00:58:05,545
You gotta go back for them.

456
00:58:09,315 --> 00:58:11,184
What took you so long?
We gotta...

457
00:58:12,452 --> 00:58:14,221
You've been busy.

458
00:58:15,856 --> 00:58:17,824
Your husband's waiting.

459
00:58:33,706 --> 00:58:36,242
Stop it. Stop running, Mia.

460
00:58:37,376 --> 00:58:39,478
I want to help you!

461
00:58:39,512 --> 00:58:41,347
And you know I can't do that.

462
00:58:41,380 --> 00:58:42,782
We belong to him.

463
00:58:42,817 --> 00:58:44,583
Not today.

464
00:58:55,929 --> 00:58:57,329
How you doing?

465
00:58:58,498 --> 00:59:00,132
Are you kidding?

466
00:59:01,034 --> 00:59:03,469
Look, I know things
have got out of hand.

467
00:59:05,405 --> 00:59:07,673
We can start over.

468
00:59:07,706 --> 00:59:10,443
It's just all about trust.

469
00:59:10,476 --> 00:59:12,746
Trust from me.

470
00:59:12,778 --> 00:59:14,514
Trust from you.

471
00:59:36,469 --> 00:59:40,639
Now... let's start...

472
00:59:41,675 --> 00:59:45,144
with you telling me
where your little friend is.

473
00:59:45,177 --> 00:59:47,213
And where my money is.

474
00:59:49,315 --> 00:59:52,018
- Mia!
- I don't know where he went.

475
00:59:52,052 --> 00:59:54,286
Some guys jumped us
and took off with his money.

476
00:59:54,320 --> 00:59:55,554
His money?

477
00:59:55,588 --> 00:59:57,523
With your money. Your money.

478
00:59:57,556 --> 00:59:58,960
Mia, Mia!

479
01:00:08,768 --> 01:00:11,271
Look, listen, please stop this.

480
01:00:11,304 --> 01:00:12,371
Stop!

481
01:00:12,405 --> 01:00:15,074
You know me better than anyone.

482
01:00:15,108 --> 01:00:18,577
We had a great life,
me and you, and the family.

483
01:00:18,612 --> 01:00:21,380
Please, Mia,
you're breaking my heart.

484
01:00:23,583 --> 01:00:25,318
Trust me.

485
01:00:44,204 --> 01:00:46,739
Drop your weapons
and get on the ground!

486
01:00:51,077 --> 01:00:52,813
Let me deal with this.

487
01:00:59,019 --> 01:01:02,121
Officer, no problem here.

488
01:01:07,594 --> 01:01:09,996
I have a pregnant wife
in the car.

489
01:01:10,030 --> 01:01:12,197
I said drop your weapons!

490
01:01:17,871 --> 01:01:20,106
I said put your weapons down!

491
01:01:22,409 --> 01:01:23,543
Hey!

492
01:01:27,380 --> 01:01:29,215
Come on, jackass, where are you?

493
01:01:32,619 --> 01:01:34,320
You blind?

494
01:01:46,231 --> 01:01:48,201
I said drop your weapons!

495
01:01:52,771 --> 01:01:56,443
This is your last warning.
Backup's on the way.

496
01:01:58,813 --> 01:02:01,414
You hear that, Griz? Backup.

497
01:02:02,817 --> 01:02:04,117
Edwards!

498
01:02:06,286 --> 01:02:09,356
You with me?

499
01:02:25,538 --> 01:02:26,639
Backup's here.

500
01:02:34,882 --> 01:02:36,516
I thought you were dead.

501
01:03:02,909 --> 01:03:05,012
Please.

502
01:03:05,045 --> 01:03:06,780
I got a family.

503
01:03:08,547 --> 01:03:11,451
Well, I guess we got
something in common.

504
01:03:11,483 --> 01:03:12,920
I'm sorry for their loss.

505
01:03:28,135 --> 01:03:29,501
Come on, get in!

506
01:03:33,773 --> 01:03:35,307
What are you doing!?

507
01:03:41,547 --> 01:03:42,748
Stop!

508
01:03:44,818 --> 01:03:46,152
My son's in there.

509
01:03:46,186 --> 01:03:47,586
Temple.

510
01:03:48,688 --> 01:03:50,023
Get my boy!

511
01:03:59,465 --> 01:04:01,568
Where am I going?
Where's this friend of yours?

512
01:04:01,601 --> 01:04:03,903
Well, we're not gonna get to him
with all this heat on us.

513
01:04:03,938 --> 01:04:04,938
So what should I do?

514
01:04:04,972 --> 01:04:06,371
I don't know,
I'm figuring it out.

515
01:04:06,405 --> 01:04:08,373
- Just drive.
- I am driving!

516
01:04:16,782 --> 01:04:17,918
Jesus!

517
01:04:21,121 --> 01:04:22,822
Keep going faster,
they're gaining on us.

518
01:04:22,856 --> 01:04:25,226
I'm trying! God!

519
01:04:28,161 --> 01:04:30,663
Come on, Vic. Vic! Listen!

520
01:04:30,697 --> 01:04:33,766
You still got that old airplane
graveyard with that piece of shit plane?

521
01:04:33,800 --> 01:04:36,036
<i>No way we're flying in
that thing, it's worthless.</i>

522
01:04:36,070 --> 01:04:38,514
- Duly noted.
<i>- I thought you said</i> there was no more surprises.

523
01:04:38,538 --> 01:04:40,507
- Look...
<i>- We're on a tight schedule!</i>

524
01:04:40,539 --> 01:04:43,309
Goddammit, no, everything's
okay. Ten-minute window out,

525
01:04:43,342 --> 01:04:45,344
just don't land
until I tell you it's safe.

526
01:04:45,378 --> 01:04:47,380
<i>- Safe?!</i>
- Just wait for my call.

527
01:04:47,413 --> 01:04:48,983
<i>What the hell
is going on down there?</i>

528
01:04:49,016 --> 01:04:50,449
Damn idiot. Head west.

529
01:05:07,902 --> 01:05:09,869
They're leaving town.

530
01:05:51,010 --> 01:05:53,947
If they keep doing this bodyguard
bullshit, we'll lose 'em again.

531
01:05:57,750 --> 01:05:59,052
Yeah, I know.

532
01:06:02,454 --> 01:06:04,090
It's coming up quick!

533
01:06:04,123 --> 01:06:05,192
Right here, turn right.

534
01:06:05,226 --> 01:06:06,434
- Here?
- Turn right, right here!

535
01:06:06,458 --> 01:06:07,460
I'm going! I'm going!

536
01:06:43,563 --> 01:06:45,298
Come on, let's go!

537
01:07:06,954 --> 01:07:08,588
What are we doing?
What's the plan?

538
01:07:08,621 --> 01:07:11,358
- We're gonna wait for him here.
- What?

539
01:07:11,391 --> 01:07:13,126
You'll be driving
that way north.

540
01:07:13,159 --> 01:07:15,963
Go about five miles,
that's where Vic's gonna be.

541
01:07:15,996 --> 01:07:17,429
I'm gonna stay here.

542
01:07:18,563 --> 01:07:20,067
I'm not gonna
leave you here alone.

543
01:07:20,099 --> 01:07:22,268
Listen to me, Mia. You've
got to get out of here

544
01:07:22,302 --> 01:07:24,871
and you've got to trust me
on this. Get the hell out of here.

545
01:07:32,679 --> 01:07:35,782
I'm gonna be back for this.
Do you trust me now?

546
01:07:52,664 --> 01:07:55,702
Keep the engine low
until you're out of earshot.

547
01:07:55,735 --> 01:07:58,005
You <i>are</i> gonna see me
again, okay?

548
01:07:59,172 --> 01:08:01,041
Go. Go!

549
01:09:27,828 --> 01:09:30,430
You want to die like a rat?

550
01:09:30,463 --> 01:09:33,033
We're not coming out
until we know we're safe.

551
01:09:33,067 --> 01:09:34,467
I don't see their car.

552
01:09:40,605 --> 01:09:43,775
Mia! Let me hear your voice.

553
01:09:44,545 --> 01:09:46,412
She doesn't want to talk to you.

554
01:09:46,447 --> 01:09:48,881
She's not here.

555
01:09:49,649 --> 01:09:51,551
Let's make a deal.

556
01:09:51,583 --> 01:09:55,221
I give you back the money,
I get to keep Mia.

557
01:09:55,255 --> 01:09:57,056
No deal!

558
01:09:59,792 --> 01:10:01,594
This is bullshit.

559
01:10:03,930 --> 01:10:05,466
That's her.

560
01:10:05,498 --> 01:10:07,733
You do what you do.

561
01:10:34,560 --> 01:10:35,895
Shit.

562
01:11:09,563 --> 01:11:11,297
Not today.

563
01:12:50,363 --> 01:12:53,500
You're gonna have to do
a lot better than this.

564
01:13:01,173 --> 01:13:02,173
<i>Au revoir.</i>

565
01:13:16,355 --> 01:13:17,890
Hey!

566
01:13:17,923 --> 01:13:20,661
I'm right here! Come on, please!

567
01:13:23,563 --> 01:13:25,998
Come on, look down.

568
01:13:35,775 --> 01:13:37,711
I didn't know
how desperate you were

569
01:13:37,743 --> 01:13:39,345
to take this baby away from me.

570
01:13:40,980 --> 01:13:42,649
But now I get it.

571
01:13:43,483 --> 01:13:47,386
Now I'm gonna show you how
desperate I am to keep this baby.

572
01:14:03,502 --> 01:14:04,970
Stop!

573
01:14:19,219 --> 01:14:20,520
Check it.

574
01:14:20,554 --> 01:14:22,521
If he's still alive, kill him.

575
01:14:51,251 --> 01:14:52,953
Enough!

576
01:14:55,555 --> 01:14:59,059
You're just like a rat
sneaking around in the kitchen!

577
01:15:00,460 --> 01:15:04,663
I'm a leader, a father.
You're nothing.

578
01:15:07,634 --> 01:15:09,202
You're right.

579
01:15:09,235 --> 01:15:12,639
I did want what you have,
so I took it from you.

580
01:15:14,073 --> 01:15:16,309
But it wasn't that hard.

581
01:15:16,342 --> 01:15:20,113
All I had to do was prove
that I'm more of a man,

582
01:15:20,146 --> 01:15:22,850
more of a father
than you could ever be.

583
01:15:22,884 --> 01:15:28,587
And I sure as shit wouldn't
have let a rat take over his empire.

584
01:16:12,231 --> 01:16:13,533
Stop.

585
01:16:25,846 --> 01:16:28,448
I'm glad it gets to be me.

586
01:17:14,694 --> 01:17:16,296
Darling.

587
01:17:17,329 --> 01:17:19,632
What are you doing?
Let me finish this.

588
01:17:21,234 --> 01:17:22,802
Then we can be a family.

589
01:17:22,837 --> 01:17:24,570
Raise our son.

590
01:17:27,573 --> 01:17:29,810
You know you can't hit me
from there anyway.

591
01:17:31,110 --> 01:17:32,145
Then I'll come closer.

592
01:17:49,628 --> 01:17:51,331
I had a name...

593
01:17:52,097 --> 01:17:53,500
for the boy.

594
01:18:15,255 --> 01:18:17,289
<i>What the hell's
going on down there, kid?</i>

595
01:18:17,323 --> 01:18:19,326
It's all taken care of.

596
01:18:19,359 --> 01:18:21,394
Thanks for swooping in
and saving the day.

597
01:18:21,427 --> 01:18:23,662
- Bring 'er down.
<i>- Roger that.</i>

598
01:18:36,408 --> 01:18:40,145
Hey, kid! Let's go, come on!

599
01:18:56,328 --> 01:18:58,564
I get the clown doll now.

600
01:19:13,179 --> 01:19:14,914
What are you doing?

601
01:19:15,681 --> 01:19:17,516
You're going to take
eight stacks out of this,

602
01:19:17,550 --> 01:19:19,152
and you're gonna give it to Vic.

603
01:19:19,185 --> 01:19:20,988
And if he tells you
that you gotta pay double,

604
01:19:21,021 --> 01:19:22,398
you're gonna tell him
to kiss your ass.

605
01:19:22,421 --> 01:19:24,157
Why don't you
just tell him yourself?

606
01:19:24,189 --> 01:19:27,627
No, the rest is yours.

607
01:19:32,164 --> 01:19:34,199
I'm gonna stay.

608
01:19:34,234 --> 01:19:36,235
You're gonna go
to Colombia with Vic.

609
01:19:36,269 --> 01:19:38,139
Don't worry,
he's not gonna argue.

610
01:19:38,171 --> 01:19:39,840
He's afraid of pregnant women.

611
01:19:39,873 --> 01:19:43,275
What are you talking about?
What are you gonna do?

612
01:19:43,309 --> 01:19:44,711
Where are you gonna go?

613
01:19:46,546 --> 01:19:48,114
This is... this is your money.

614
01:19:48,149 --> 01:19:50,818
No, it's not, it's your money.

615
01:19:50,850 --> 01:19:54,453
Something tells me you're going to
need it a hell of a lot more than me.

616
01:19:57,489 --> 01:20:01,061
Besides, I heard
from a little birdie

617
01:20:01,095 --> 01:20:03,395
that there's a junkyard
full of cash

618
01:20:03,430 --> 01:20:06,265
and no one's guarding it.

619
01:20:06,298 --> 01:20:09,069
The boss's wife
shot him in the head.

620
01:20:09,103 --> 01:20:10,770
Something like that
with a story.

621
01:20:21,613 --> 01:20:22,917
Thank you.

622
01:20:25,886 --> 01:20:27,386
No worries.

623
01:20:34,694 --> 01:20:36,729
Me too, small fry.

624
01:20:48,842 --> 01:20:49,842
Hey...

625
01:20:54,713 --> 01:20:56,282
What's your name?

626
01:21:00,154 --> 01:21:02,021
It's...

627
01:21:12,899 --> 01:21:14,701
I like that name.

628
01:21:16,536 --> 01:21:19,239
Where you going, kid?

629
01:21:19,271 --> 01:21:21,373
Colombia.


